.

.

Δός μας,

Τίμιε Πρόδρομε, φωνή συ που υπήρξες η φωνή του Λόγου. Δος μας την αυγή εσύ που είσαι το λυχνάρι του θεϊκού φωτός. Βάλε σήμερα τα λόγια μας σε σωστό δρόμο, εσύ που υπήρξες ο Πρόδρομος του Θεού Λόγου. Δεν θέλουμε να σε εγκωμιάσουμε με τα δικά μας λόγια, επειδή τα λόγια μας δεν έχουν μεγαλοπρέπεια και τιμή. Όσοι θα θελήσουν να σε στεφανώσουν με τα εγκώμιά τους, ασφαλώς θα πετύχουν κάτι πολύ πιό μικρό από την αξία σου. Λοιπόν να σιγήσω και να μη προσπαθήσω να διακηρύξω την ευγνωμοσύνη μου και τον θαυμασμό μου, επειδή υπάρχει ο κίνδυνος να μη πετύχω ένα εγκώμιο, άξιο του προσώπου σου;

Εκείνος όμως που θα σιωπήσει, πηγαίνει με τη μερίδα των αχαρίστων, γιατί δεν προσπαθεί με όλη του τη δύναμη να εγκωμιάσει τον ευεργέτη του. Γι’ αυτό, όλο και πιό πολύ σου ζητάμε να συμμαχήσεις μαζί μας και σε παρακαλούμε να ελευθερώσεις τη γλώσσα μας από την αδυναμία, που την κρατάει δεμένη, όπως και τότε κατάργησες, με τη σύλληψη και γέννησή σου, τη σιωπή του πατέρα σου του Ζαχαρία.

Άγιος Σωφρόνιος Ιεροσολύμων

Τὸ βάπτισμα Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων;


Διαβάζοντας την ευαγγελική περικοπή της 27ης Νοεμβρίου (Κατά ΛΟΥΚΑΝ Κ´ 1 – 8), και πιο συγκεκριμένα τον στίχο 4, και σε σχέση με το πρόσφατο γεγονός με τον καθηγητή του Λαυρίου και το φυλλάδιο με τον Άγιο Ιωάννη Χρυσόστομο, πλήθος αναδύονται οι ομοιότητες με ιερείς, αρχιερείς, μητροπολίτες, επισκόπους, αρχιεπισκόπους.

…οἱ δὲ συνελογίσαντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες ὅτι ἐὰν εἴπωμεν, ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ, διατί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;

Σκέφτονται λοιπόν οι προσκυνημένοι ιερείς και αρχιερείς μεταξύ τους και λένε πως αν ταχθούμε υπέρ του Αγίου Ιωάννη του Χρυσοστόμου, θα έρθουμε σε αντιπαράθεση με τους χρηματοδότες μας.

…ἐὰν δὲ εἴπωμεν, ἐξ ἀνθρώπων, πᾶς ὁ λαὸς καταλιθάσει ἡμᾶς …

Εάν δε αμφισβήτησουμε τις ρήσεις του Αγίου, και επομένως τον Θεό, το ορθόδοξο ποίμνιο θα μας λιθοβολήσει αγρίως.

Στρουθοκαμηλίζουν λοιπόν και κατησχημένοι δεν απαντούν, αλλά ως μισθωτοί σιωπούν διότι δεν ενδιαφέρονται για το ποίμνιο, παρά μόνον δια τον μισθόν τους.

Ιω. 10,13 – ὁ δἑ μισθωτὸς φεύγει, ὅτι μισθωτός ἐστι καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων.

Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί